È un'età in cui la nostra vita quotidiana ha un impatto enorme su chi diventeremo.
It's a time when your ordinary, day-to-day life has an inordinate impact on who you will become.
Quando si è in una situazione in cui la nostra vita è in gioco questo può succedere.
When the dawn threatens our very lives, the weight of it makes us all a little reckless.
È il motivo per cui la nostra retribuzione è metà della loro.
It's the same reason we got a half share to their one.
Dovremmo controllare il Libro delle Ombre per saperlo, ma scommetto che c'è un motivo per cui la nostra famiglia costruì la casa lì, per rivendicare il suolo per sempre dalla parte del bene.
We'd have to check The Book of Shadows to be sure, but I'd bet that there's a reason why our family built the house there, to reclaim the spot for good.
Qual e la cosa più importante di cui la nostra società ha bisogno?
What is the one most important thing our society needs?
Beh, se dobbiamo essere onesti, non credo che un appuntamento enigmatico è quello di cui la nostra relazione ha bisogno adesso.
well, to be honest, i don't think that a mystery date is exactly what our relationship needs right now.
Quello di cui la nostra citta' ha bisogno e' qualcosa da mettere sulle cartine, qualcosa di spettacolare... il foto-mosaico piu' grande del mondo.
And I say, what our city needs, it is something put on the map. Something with a big 'wow' factor. the world's largest photo mosaic.
Allora sarete al corrente della situazione... in cui la nostra grande nazione si trova ora.
So, you'll be aware of the situation... in which our great nation presently finds itself. Yes.
Sai bene che il fatto che Amy si trasferisca da me segnera' un livello di intimita' per cui la nostra relazione non e' ancora pronta!
You know Amy moving in marks a level of intimacy our relationship isn't ready for. Yes!
Oggi e' il giorno in cui la nostra storia verra' finalmente ascoltata.
Today is the day that our story will finally be heard.
Il trattamento dei dati personali finalizzato all'esecuzione di un obbligo giuridico a cui la nostra impresa è soggetta è regolato dall'Art.
If the processing of personal data is required for fulfilling a legal obligation that our company is subject to, Art.
Abbiamo passato tanti secoli insieme, eppure si contano sulle dita di una mano le volte in cui la nostra famiglia e' stata davvero felice.
All the centuries we've spent together and yet I can count on one hand the number of times that our family has been truly happy.
Un tempo in cui le cose erano diverse, in cui la nostra gente contrattaccava.
A time when things were different, when our people fought back.
Questo club e' del tizio contro cui la nostra vittima testimoniava in un processo di mafia.
This place is owned by the guy our dead witness was testifying against in some mob trial.
Per cui, la nostra prima fermata e' dal capo di Lestrade?
So, our first stop is Lestrade's boss?
Questa e' una notte di tregua, una notte in cui la nostra famiglia si riunisce, e vendica la morte di uno dei nostri.
This is a night for truce. A night for our family to come together and avenge the death of one of our own.
Punti in cui la nostra Macchina non riesce a trovare nessuna sorveglianza audio o video.
Spots where our machine can't find a hint of audio or visual surveillance.
Una guerra in cui la nostra arma più potente è la paura che riusciamo a instillare nei nostri nemici.
A war in which our most effective weapon is the fear that we can instill in our enemies.
Simboleggia il modo in cui la nostra cultura ha imprigionato le nostre menti.
It's meant to symbolize the way that our culture has imprisoned our minds.
Queste sono le cose con cui la nostra vita s’identificava prima che ci affidassimo a Cristo per la salvezza.
These are the things that identified our lives before we came to Christ for salvation.
È il giorno in cui la nostra «busta paga collettiva si esaurisce e iniziamo a prendere in prestito le risorse dal pianeta.
It's the day our collective pay packet runs out and we start borrowing from the planet.
Non starai traendo piacere dal modo in cui la nostra vittima e' morta, vero signor Palmer?
You're not taking pleasure out of the method of our victim's death, are you, Mr. Palmer?
Sei tu quello che non e' riuscito a scinderle... ed e' questo il motivo per cui la "nostra" vita privata non esiste piu'.
You couldn't keep 'em separate. And that's why our personal life doesn't exist.
Ricorderemo questo come il giorno in cui la nostra vita e' iniziata.
.. and surrounded by our children,..... we will remember this as the day our lives began.
L'intera questione della morte e del morire implica alcune profonde e complesse domande etiche cui la nostra societa' deve decidersi a dare una risposta.
Thewholeissueofdeathand of death involves some deep andcomplexethicalquestionswhichour Company 'has decided to respond.
Siamo al momento della serata in cui la nostra campionessa accetta tutte le sfidanti.
We've reached that part of the evening when our house champion takes on all challengers.
Non ci e' dato sapere... che puo' arrivare il momento in cui la nostra vita cambiera'... per sempre.
We can never know the moment our lives are about to change forever.
Il vero motivo per cui la nostra famiglia si e' divisa.
The whole reason our family fell apart.
Proprio nella data in cui la nostra auto e' andata in produzione, lei sparisce dai registri della CM?
That on the exact date that our car went into production, she disappeared from CM's records?
Il fatto che i gay abbiano figli e'... relativamente nuovo, per cui la nostra comunita' non ha ancora imparato come gestire i regali per bambini.
Gay guys having kids is... it's relatively new, so our community has not yet learned how to modulate baby gifts.
Robin e' lo sbarramento sulla nostra strada, Robin e'... il pozzo oscuro e profondo in cui la nostra relazione va a morire.
Robin's our roadblock. Robin's the deep, dark pit where our relationship goes to die.
Facevo parte di una commissione collegiale che studiava la parita' sessuale nell'Esercito, e c'era un'oratrice che aveva un problema per cui la nostra Corte non poteva deliberare.
I was on a judicial panel studying the mainstreaming of gender in the military, and there was a speaker who had an issue our panel could not address.
Nella misura in cui la nostra società madre e le nostre consociate hanno accesso alle vostre informazioni, queste adotteranno misure restrittive almeno pari a quelle descritte in questa Informativa sulla Privacy.
To the extent that our parent company and corporate affiliates have access to your information, they will follow practices that are at least as restrictive as the practices described in this Privacy Policy.
La prima razza primordiale, di cui la nostra razza è il risultato, è ancora rappresentata per ogni essere umano come l'ego divino di essa.
The primeval first race, of which our race is the outcome, is still represented to each human being as the divine ego of it.
Questa è una preparazione sicura ed efficace che merita attenzione, motivo per cui la nostra valutazione è 4/5.
This is a safe and effective preparation worth attention, which is why our rating is 4/5.
Ecco i motivi per cui la nostra specie è prosperata in tutto il mondo mentre tutti gli altri animali siedono dietro le sbarre in un zoo, languendo.
And this is why our species has prospered around the world while the rest of the animals sit behind bars in zoos, languishing.
Quindi ero curiosa del perché ci fosse una sconnessione tra il modo in cui la nostra società percepisce lo scarabocchiare e com'è invece la realtà.
So I was curious about why there was a disconnect between the way our society perceives doodling and the way that the reality is.
SP: comunque, sono convinto che la ragione sia un angelo custode che merita più credito per il progresso morale di cui la nostra specie gode e che rappresenta la più grande speranza per continuare il progresso morale in futuro.
SP: Still, I have become convinced that reason is a better angel that deserves the greatest credit for the moral progress our species has enjoyed and that holds out the greatest hope for continuing moral progress in the future.
Questo probabilmente è il problema più grande con cui la nostra società deve fare i conti.
This is probably the biggest problem facing our society.
Credo fermamente nella psicoterapia, quindi se cambieremo il modo in cui la nostra cultura vede la transizione alla matrescenza, le donne dovranno parlare tra loro, non solo con me.
I'm a believer in talk therapy, so if we're going to change the way our culture understands this transition to motherhood, women need to be talking to each other, not just me.
E ho pensato che alcuni strani umanoidi o alieni, tra 500 anni avrebbero trovato questa scatola e avrebbero imparato il modo in cui la nostra specie si scambiava idee, o magari come mangiavamo gli spaghetti.
And I thought some strange humanoids or aliens in 500 years would find this box and learn about the way our species exchanged ideas, maybe how we ate our spaghetti.
Ora, sembra buon senso, e lo è, ma c'è molta scienza che lo sostiene, basata sul modo in cui la nostra memoria spaziale funziona.
Now, this sounds like common sense, and it is, but there's a lot of science to back this up, based on the way our spatial memory works.
C'è qualcos'altro realmente importante che avanza di cui la nostra comunità non ama parlare, ma è molto reale.
There's something else that's really important that's going on that our community doesn't like to talk about, but it's very real.
La fotografia ha un potere che resiste alle continue rivoluzioni del mondo saturato dai media di oggi perché rispecchia il modo in cui la nostra mente congela un momento significativo.
Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment.
tra cui la nostra, erano off-limit per qualsiasi tipo di investimento.
Red-lining was used by banks, wherein certain sections of the city, including ours, were deemed off-limits to any sort of investment.
Beh, spesso non ci rendiamo conto del fatto che viviamo in ambienti a cui la nostra pelle è in partenza poco adatta.
Well, often we're unaware of the fact that we're living in environments in which our skin is inherently poorly adapted.
Questo è proprio il momento in cui la nostra relazione, sia col cibo che con le città, cambia completamente.
And this really is the moment when our relationship, both with food and cities, changes completely.
8.4775159358978s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?